文言文阮裕焚车
问题描述:
文言文阮裕焚车
翻译
答
阮裕焚车 原文:阮裕①尝置美车②,借无不给.有人葬母,欲借裕车而不敢言.后裕闻之,乃叹曰:“吾有车而使人不敢借,焉用车为!”遂命焚之.——《晋书·阮裕传》 译文:阮裕曾经购置了一辆华丽的车,别人向他借车没有不给的.有一个人要安葬母亲,想借阮裕的车,却不敢开口.后来阮裕听说这事,就叹息说:“我有车却让人不敢借,有车又有什么用!”于是让人把车烧了.注释:①阮裕:字思旷,东晋尉氏(今属河南)人.以德行知名当时,为王敦主簿,出任溧(lì)阳令.②美车:华丽的车.点评:人尽其才,物尽其用.有人自私,有人大方.自私者视钱财如生命,大方者视钱财如粪土.阮裕就是一个比较大方的人.他认为华丽的车不应当藏在家中,而应当发挥它的作用,借给别人使用.因此他本人也获得了“大方”的美名.但有人想借车葬母却不敢开口,因而阮裕有一种失落感,干脆将车给烧了.