celebrity divorces always hit the headlines as much as their luxurious wedding

问题描述:

celebrity divorces always hit the headlines as much as their luxurious wedding
(字数限制原因接问题)句末是不是少了一个do啊?还有their sweet kisses live on only in the old magazines里面的live on 不是只有“以..为生”的意思么?并没有继续的意思啊..大侠侠女们解释下?
品玉儿我的想法也是和你说的很相近,可是坐等学院派的用枯燥有出处的学术砖头拍拍我的榆木head~语言靠感觉可是必定有出处只要不是俚语啥的是吧

第一个问题,do是可有可无,不是一定要有,英语和中文一样,不是数学题,肯定就一个答案.live on如果按词组翻译是以..为生的意思,但是on本身有进行,继续的意思啊,如果不按词组翻译,就可以翻译成继续了啊