杞人忧天的译文

问题描述:

杞人忧天的译文
杞国有人忧天地崩坠,身无所寄,废寝食者.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气.若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿中,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤.”其人曰:“奈地坏何?”晓者曰地,积块耳,充塞四虚,无处无块.若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?“其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜.
①“身亡所寄”的亡 2.“天,积时耳”的耳
3.“因往晓之曰”的晓 4.“奈何忧其坏”的奈何
这则故事说明了什么道理?
怎么还没写出来?
“亡 ” “ 耳” “晓” “奈何”

从前有个小国家叫杞(qǐ).杞国有一个人,整天胡思乱想,疑神疑鬼.他一会儿担心天会崩塌下来,砸扁了脑袋;一会儿担心地会陷落下去,埋住了全身.他越想越害怕,整天忧心忡(chōng)忡,白天吃不下饭,夜里不敢睡觉.这件事慢慢地传开了.有个热心人看到他那副忧愁烦闷的样子,担心他把身体弄坏了,就去开导他说:“天不过是一股积聚的气体,上下四方到处都有.人的一举一动,一呼一吸都要和它接触.你整天在气体里活动,为什么还要担心它会掉下来呢?”这个杞国人半信半疑地问:“如果天真是一股积聚的气体,那么太阳、月亮和星星不就要掉下来了吗?”那个人回答,“太阳、月亮、星星也不过是气体中会发光的物质.就是掉下来,也不会伤人的.你尽管放心.”杞国人又问:“那么地要是塌下去怎么办呢?”热心人说:“地不过是堆积起来的土块罢了.东南西北到处都有这样的土块.你东走西跑,蹦蹦跳跳,成天在地上活动,根本不必担心它会塌陷下去.”杞国人听了,心里好像放下了千斤重担,脸上露出了笑容.那个热心人,因为解除了杞国人的忧愁,也十分高兴.
【成 语】杞人忧天
【拼 音】 qǐ rén yōu tiān
【解 释】 比喻不必要的或缺乏根据的忧虑.
【用 法】 主谓式;作谓语、状语;含贬义
【示 例】 清·劭长蘅《守城行纪时事也》诗:“纵令消息未必真,独苦辛.”
【近义词】 庸人自扰
【反义词】 无忧无虑、若无其事