"What do you think?Should wrestling stay in,especially given the other two sports that it's up against?"

问题描述:

"What do you think?Should wrestling stay in,especially given the other two sports that it's up against?"

1、given做介词,意为:考虑到
2、两个竞争项目,我看了原文,是指squash and baseball/ softball壁球和棒球

你想知道意思嘛? 因为没有上下文,但就根据这句话来翻译就是:"你怎么认为的?特别是跟其他两项体育项目比起来,应该保留摔跤(比赛)嘛?”

为你翻译,详阅:
【你是怎样认为的?摔跤(这个体育项目)应该保留吗,尤其是考虑到另两个与之竞争体育项目】
PS:
1、given做介词,意为:考虑到
2、两个竞争项目,我看了原文,是指squash and baseball/ softball壁球和棒球