关于一个德语句子的用法问题In der Realität sind die Bedürfnisse als die zu ihrer Befirdigung notwendigen Mittel in Form von Sachgütern und Dienstleistungen.想问一下die zu ihrer Befriedigung notwendigen Mittel,我知道意思是为了满足需求而必要的措施,但是我不理解为什么可以直接把zu ihrer Befriedigung 插在中间?请也举一个别的例子说明一下.

问题描述:

关于一个德语句子的用法问题
In der Realität sind die Bedürfnisse als die zu ihrer Befirdigung notwendigen Mittel in Form von Sachgütern und Dienstleistungen.
想问一下die zu ihrer Befriedigung notwendigen Mittel,我知道意思是为了满足需求而必要的措施,但是我不理解为什么可以直接把zu ihrer Befriedigung 插在中间?请也举一个别的例子说明一下.

zu ihrer Befriedigung notwendigen 是die Mittel 的定语.zu ihrer Befriedigung 是用来修饰notwendig的.一分词和二分词也可以像这样,插在名词前面,做定语来修饰名词.比如:
Das sich auf die Brotherstellung beziehende Buch ist ausverkauft.关于面包生产的书买完了.这个是一分词作定语的例子.
这种形式的定语都可以改成定语从句.比如你的句子:
In der Realität sind die Bedürfnisse als die Mittel,die zu ihrer Befirdigung notwendig sind,in Form von Sachgütern und Dienstleistungen.
吼吼.希望可以帮到你.