英语翻译raise rise中用哪个单词?为什么这么用?(通俗易懂点)

问题描述:

英语翻译
raise rise中用哪个单词?为什么这么用?(通俗易懂点)

Raise living standards

raise the living standard
rise 是指太阳月亮升起,面粉发酵等自发的上升
raise 是人为的让他升起,养孩子等解释

raise和rise的区分:raise和rise作为动词最根本的区别是,rise是不及物动词,而raise是及物动词.如,raise the living standard 提高生活水平The sun rises.太阳升起 这两个词除了提高、升高、抬起等意思外都各自还有其...

rise
rise是被人提高
raise是自己上升 比如太阳