中译英 关于九寨沟的水看水平加分(但不会少于40分,怕被吃先给20),1小时之内搞定(自己写一篇也行,不过要带中文翻译).翻译下文:九寨沟之美在水.这里湖泊很多,据说大大小小的湖泊共有108个,最小的面积不到半亩,最长的长7公里,长海的景色最为动人.近处绿水,清澈见底;远方蔚蓝,平静无波;两岸山树,映入海中.以绿为主调的色彩和周围宁静的环境,使游人恍如踏入仙境.令人神往的瀑布 九寨沟的瀑布也叫人神往.这里河道纵横,水流顺着呈台阶形的河谷奔腾而下,构成数不清的瀑布.有的细水涓涓,有的急流直下,有的若玉带飘舞,有的似银河奔泻.黄山归来不看山,九寨归来不看水.翻译成英语.前面的别管了也行.
中译英 关于九寨沟的水
看水平加分(但不会少于40分,怕被吃先给20),1小时之内搞定(自己写一篇也行,不过要带中文翻译).翻译下文:
九寨沟之美在水.这里湖泊很多,据说大大小小的湖泊共有108个,最小的面积不到半亩,最长的长7公里,长海的景色最为动人.近处绿水,清澈见底;远方蔚蓝,平静无波;两岸山树,映入海中.以绿为主调的色彩和周围宁静的环境,使游人恍如踏入仙境.
令人神往的瀑布
九寨沟的瀑布也叫人神往.这里河道纵横,水流顺着呈台阶形的河谷奔腾而下,构成数不清的瀑布.有的细水涓涓,有的急流直下,有的若玉带飘舞,有的似银河奔泻.
黄山归来不看山,九寨归来不看水.翻译成英语.前面的别管了也行.
五色海更好看~呵呵~瀑布确实不算*啊。。瀑布的水敷面膜很好哦~
the beauty of Jiuzhaigou is the water there. there're lots of lakes, it is said that there're 108lakes.the smallest isless than 半亩,and the largest is almost 7 kms.
额,水平有限,时间不够了……= =
Beauty Jiuzhaigou ditch in water. Here lake are many, it is said the every large or small lake altogether has 108, the smallest area less than half Chinese acre, the longest long 7 kilometers, Changhai's scenery is most moving. Vicinity green water, clear enough to see bottom; The distant place is deep blue, quiet; Both banks mountain tree, reflects in entering the sea. Take as the main tuning color and periphery the tranquil environment, causes the tourist just likes steps into green the fairyland. fire imagination waterfall Jiuzhaigou ditch's waterfall also makes one to be charmed. Here river course vertically and horizontally, the current of water is suitable is assuming the stair shape river valley galloping, constitutes the innumerable waterfall. Some thin water trickle, some anxious straight, some, if the jade belt dances in the breeze, some resemble the Milky Way to rush down.
黄山归来不看山,九寨归来不看水.——Mt. Huangshan returns does not look at the mountain, Jiuzhai returns does not look at the water.
九寨沟的五花海很漂亮
Jiuzhaigou in the beauty of water. There are many lakes, large and small lakes is said to a total of 108, the smallest area of less than Banmu a maximum of 7 km long, long the most beautiful scenery o...