我要古文翻译“季氏将伐颛臾”
问题描述:
我要古文翻译“季氏将伐颛臾”
答
译文 季孙氏将要讨伐颛臾.冉有、季路拜见孔子说:“季孙氏准备讨伐颛臾.”
孔子说:“冉有!恐怕应该责备你们吧.那颛臾,先王曾把它当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内,是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢?”
冉有说:“季孙要这么干,我们两个做臣下的都不愿意.”
孔子说:“冉有!周任有句话说:‘能施展才能就担任那职位,没有能力就停止(辞职).’盲人摇晃着要倒下却不去扶持,将要跌倒却不去搀扶,那么何必要用那个搀扶的人呢?况且你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,(占卜用的)龟甲和(祭祀用的)玉器在匣子里被毁坏,这是谁的过错呢?”
冉有说:“如今颛臾城墙坚固而且靠近季孙氏的封地,现在不夺取,后世一定会成为子孙们的忧虑.”
孔子说:“冉有!君子厌恶那些不肯说(自己)想要那样而偏要找借口的人.我听说拥有邦国封邑的诸侯和拥有家族封邑的大夫,他们不怕人少而担忧分配不均匀,不怕贫困而担忧不安定.财物分配公平合理,就没有贫穷;上下和睦,就不必担心人少;社会安定,国家就没有倾覆的危险.依照这个道理,原来的远方的人不归服,就修治文教德政来使他归服;吸引他来了之后,就要使他安定下来.如今由与求两人辅佐季孙氏,远方的人不归服,却不能使他们来归顺;国家四分五裂却不能保持它的稳定统一;反而策划在境内兴起干戈.我恐怕季孙氏的忧虑,不在颛臾,而是在鲁国内部.”