英语翻译麻烦高手翻译一下这段内容 一线城市是现货,二线城市是期货;一线城市是江湖,二线城市是道场;一线城市拼的是智商,二线城市拼的是情商;一线城市有优越感,二线城市有归属感;一线城市胜在GDP,二线城市胜在CPI;一线城市适合小众者,二线城市适合生活家;一线城市适合青春的前5年,二线城市适合青春的最后5年;一线城市是“飘之城”,二线城市是“一生之城”.

问题描述:

英语翻译
麻烦高手翻译一下这段内容 一线城市是现货,二线城市是期货;一线城市是江湖,二线城市是道场;一线城市拼的是智商,二线城市拼的是情商;一线城市有优越感,二线城市有归属感;一线城市胜在GDP,二线城市胜在CPI;一线城市适合小众者,二线城市适合生活家;一线城市适合青春的前5年,二线城市适合青春的最后5年;一线城市是“飘之城”,二线城市是“一生之城”.

Trouble master translation like this is the spot first-tier cities, second-tier cities are futures; first-tier cities are the dead, second-tier cities are temples; Tier spell that IQ, EQ is the second-tier cities in fight; tier cities superiority, second-tier cities sense of belonging; Tier victory in the GDP, second-tier city wins at the CPI; first-tier cities for a small minority who live at home for second-tier cities; first-tier cities for the first 5 years of youth, young second-tier cities for the last 5 years; tier cities " Gone with the Wind City, "second-tier cities," city life. " 麻烦高手翻译一下这段内容 一线城市是现货,二线城市是期货;一线城市是江湖,二线城市是道场;一线城市拼的是智商,二线城市拼的是情商;一线城市有优越感,二线城市有归属感;一线城市胜在GDP,二线城市胜在CPI;一线城市适合小众者,二线城市适合生活家;一线城市适合青春的前5年,二线城市适合青春的最后5年;一线城市是“飘之城”,二线城市是“一生之城”.