Taken by themselves, they do but seem to be what they are not. 怎么翻译?具体一点.
Taken by themselves, they do but seem to be what they are not. 怎么翻译?具体一点.
你给出具体的语言环境吧,至少把一段话拿出来,不然太抽象了不好翻译.Taken by themselves, they do but seem to be what they are not;]they look like virtue at a distance, but they are detected by close observers, and in the long run;不好意思,能告诉我出处吗?我去查一下。knowledge and virture原文是:Taken by themselves, they do but seem to be what they are not; they look like virtue at a distance, but they are detected by close observers, and in the long run; and hence it is that they are popularly accused of pretense and hypocrisy, not, I repeat, from their own fault, but because their professors and their admirers persist in taking them for what they are not, and are officious in arrogating for them a praise to which they have no claim.翻译为:就其本身而言,他们似乎已远非其本来面目。。。这篇文章比较抽象,不太好懂。还有什么问题,欢迎私下交流。