We are a family actually looks just like the name of是啥意思啊 需要有说服力的

问题描述:

We are a family actually looks just like the name of是啥意思啊 需要有说服力的

楼上的,别误人子弟了好不.尤其一楼的,谁叫你推荐人家用拿破翻译网页的啊,用那玩意翻译出来的全TM语法错误.这个句子本身有错误啊.两个错误,其一,要么你把actually前放一个which或者that,改成定语从句,要么把后面looks...