为什么John要译成约翰呢?读音上看,一点也没有关系啊,求解释~
问题描述:
为什么John要译成约翰呢?读音上看,一点也没有关系啊,求解释~
答
是南方方言的读音.汉语里的译音词,由于输入渠道的不同,往往由某个地方的人首先译成汉语,所以不少译音词用普通话来读觉得读音不太相似.其次,外语中有时单独一个辅音,译成汉语却成了一个音节,造成读音不相似.