文言文《伯牙善鼓琴》解析
文言文《伯牙善鼓琴》解析
解析需要包括原文、翻译、表达思想感情、注解等.
顺便请回答:如果你是伯牙,你想对钟子期说什么?
这个是《伯牙绝弦》.
原版:
伯牙善鼓琴,钟子期善听.伯牙鼓琴,志在高山.钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之.
伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,至于岩下,心悲,乃援琴而鼓之.初为《霖雨》之操,更造《崩山》之音.曲每奏,钟子期辄穷其趣.伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也.吾于何逃声哉?”
翻译:
俞伯牙擅长弹琴,钟子期擅长于倾听.俞伯牙弹琴的时候,心里想到高山,钟子期听了赞叹道:“好啊!这琴声就像巍峨的泰山屹立在我的眼前!”俞伯牙心里想到流水,钟子期说:“弹得真好啊,这琴声宛如奔腾不息的江河在我耳边流淌!” 俞伯牙心里想到什么,钟子期都能准确地说出他心里想的.钟子期去世后,俞伯牙觉得世界上再也没有比钟子期更了解自己的知音了.于是,他把自己最心爱的琴弦挑断,把琴摔碎,终生不再弹琴.
伯牙在泰山的北面游览,突然遇到暴雨,停留在岩石下;心里伤感,于是取过琴而弹了起来.起先是连绵大雨的曲子,再作出崩山的声音.每有曲子弹奏,钟子期总能寻根究源它的情趣.伯牙放下琴感叹地说:“好啊,好啊!你能听出我的心意,想象出的景象就像我的心中的景象.我到哪里让我的琴声逃过你的耳朵呢?”
表达的思想感情:伯牙绝弦,是讲述知音难求的一个故事,俞伯牙与钟子期是一对千古传诵的至交典范.俞伯牙善于演奏,钟子期善于欣赏.这就是“知音”一词的由来.后钟子期因病亡故,俞伯牙悲痛万分,认为知音已死,天下再不会有人像钟子期一样能体会他演奏的意境.所以就“破琴绝弦”,终生不再弹琴了.
峨峨 :高
兮 :语气词,相当于“啊”.
若 :像……一样.
洋洋 :广大.
念 :心里所想的.
必 :一定,必定.
之:他.
谓 :认为,以为.
知音 :理解自己心意,有共同语言的人.
乃 :就.
复:再,又.
弦:在这里读作xián的音.
志在流水:心里想到河流.
我想对钟子期说:知音难觅,可是你离开了伯牙,他此后如何安生?只希望你们来世再做知音,你可以继续听他的琴,听琴声的意境.