李白《将进酒》中,“陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑.”这一句怎么翻译?

问题描述:

李白《将进酒》中,“陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑.”这一句怎么翻译?
麻烦给详细解说下第二句,我们语文书上有两种翻译版本。一种是说陈王喝的酒十千钱一斗,形容酒的名贵。还有一种说法是在酒宴上每喝一斗酒,陈王赏钱十千。不知道这两种说法哪一种是正确的?

LZ说的2种解释都是存在的,都解释的通,是学界所争论的,所以你问的问题还没定论.
我个人倾向于第一种,因为第二种用钱砸人,不是曹植这种人会干的.