《夏洛的网》中的小猪威尔伯你了解吗?

问题描述:

《夏洛的网》中的小猪威尔伯你了解吗?
本人有急用,十万火急

  经典童话书《夏洛的网》节选:小猪威尔伯
  〔美〕E·B·怀特
  《夏洛的网》,一首关于生命、友情、爱与忠诚的赞歌!一部傲居“美国最伟大的十部儿童文学名著”首位的童话!风行世界五十年,发行千万册.亚马孙网上书店五颗星的终极评价.一本诞生于52年前的经典,在网络上流传了很久的经典童话书《夏洛的网》中文版终于再版了,为此“夏洛迷”们等了25年!读它吧,带着传教般的热情与虔诚,因为,总有一种感动让我们泪流满面!这里为大家选摘的一段说的是:小猪威尔伯在其他动物的诱惑下,走出了自己的猪栏,但最后它还是回去了,因为它觉得自己“独自一个去闯世界实在还太小”.
  威尔伯的新家在谷仓底层,就在牛栏下面.朱克曼先生知道,肥料堆是养小猪的好地方.猪需要温暖,向阳的谷仓底下又温暖又舒适.
  弗恩几乎天天来看威尔伯.她找来一个丢弃不用的挤奶凳,放在羊圈里挨着威尔伯的猪圈.漫长的下午,她静静地坐在那里,想着心事,听着、看着威尔伯.那些羊很快就跟她熟了,信任她.和羊待在一起的那些鹅也一样.所有的牲口都信任她,她是那么安静友好.朱克曼先生不让她把威尔伯带到外面去,也不让她进猪圈.不过他对弗恩说,只要她高兴,她可以坐在凳子上看威尔伯.只要能和小猪待在一起她就够高兴了.只要知道弗恩就坐在它的猪圈外面,威尔伯也就快活了.只是它一点乐趣也没有———不能散步,不能坐婴儿车,不能游泳.
  六月里,威尔伯已经快两个月大了.一天下午,它走到谷仓外的小院子里.这时候天天来看它的弗恩还没到.威尔伯站在阳光里,感到寂寞无聊.
  “在这里什么事也不能做,”它想.它慢慢地走到它的食槽边,用鼻子闻闻,看有没有中午时吃漏的东西.它找到一小块土豆皮,把它吃了.它觉得背痒,于是靠着围栏,在栏板上磨蹭它的背.磨蹭够了,它又回到屋里,爬到肥料堆上,坐下来.它不想睡,不想刨地,它站厌了,也躺厌了.“我还没活到两个月,可已经活腻了,”它说.它又走到外面的院子里.
  “来到外面,”它说,“除了进去再没有地方可去.回到里面,除了出去也再没有地方可去.”
  “你这话就错了,我的朋友,我的朋友,我的朋友,”一个声音说.
  威尔伯朝栏板外面望去,看到一只母鹅站在那里.
  “你用不着待在那脏兮兮脏兮兮脏兮兮的猪栏里,”那母鹅说,“有一块栏板松了.顶顶它,顶顶———顶顶———顶顶它,照我说的做,出来吧!”
  “什么?”威尔伯说,“请你说得慢些!”
  “我豁出去———豁出去———豁出去再说一遍,”那母鹅说,“我劝你出来.外面棒极了.”
  “你刚才说有一块板松了吗?”
  “我说了,我说了,我说了.”那鹅说.
  威尔伯走到栏板旁边,看到母鹅说得没错———是有一块木板松了.它低下头,闭上眼睛去顶.木板给顶开了.转眼工夫,它已经钻出了围栏,站在猪栏外面高高的草丛里.那只母鹅咯咯地笑起来.
  “*自在的感觉怎么样?”它问道.
  “我喜欢,”威尔伯说,“我是说,我想我喜欢.”真的,到了围栏外面,没有东西把它和浩大的世界隔开,它觉得怪怪的,十分特别.
  “依你看,我最好上哪儿去呢?”
  “你爱上哪儿就上哪儿,”母鹅说,“穿过果园,拱草皮!穿过花园,拱出萝卜!拱出所有的东西!吃草!找玉米!找燕麦!到处跑!蹦蹦跳跳!穿过果园,到林子里去游荡!你年纪小,会觉得世界真奇妙.”
  “我看得出它的奇妙,”威尔伯回答说.它蹦起来,跳得半天高,打了个转,跑了几步,停下来朝四周看,闻闻下午的各种气味,然后动身穿过果园.它在一棵苹果树的树阴下停住,开始用有力的鼻子拱地,又拱又掘.它觉得非常快活.还没有人看到它时,它已经拱了一大片地.是朱克曼太太第一个看到它.她从厨房窗子里看到了它,马上大声喊起来.
  “霍———默!”她叫道,“小猪出去了!勒维!小猪出去了!霍默!勒维!小猪出去了.它在那棵苹果树底下.”
  “现在麻烦开始了,”威尔伯想,“现在我闯祸了.”
  威尔伯逃走的消息,很快在那群牲口当中传开了.不论什么时候,只要有牲口逃出朱克曼的农场,其他牲口都大感兴趣.那只母鹅对靠近它的那头牛大叫,说威尔伯已经*了,很快所有的牛都知道了.接下来有一头牛告诉一只羊,很快所有的羊也都知道了.小羊羔又从它们的妈妈那里知道了.谷仓马栏里的马听到母鹅嚷嚷大叫时竖起了耳朵,也马上知道出了什么事.“威尔伯走掉了.”它们说.所有的牲口全都动来动去,抬起它们的头,很高兴知道它们的一个朋友*了,不再被关起来,或者被捆得紧紧的.
  威尔伯不知道怎么办才好,也不知道该朝哪里跑.看着个个都像在追它.“如果这就是所谓的*,”它心里说,“我想,我情愿被关在自己的猪栏里.”
  那条小猎狗从一边悄悄地靠近威尔伯.雇工勒维从另一边悄悄地靠近威尔伯.朱克曼太太站在那里做好准备,万一威尔伯朝花园跑就拦住它.朱克曼先生提着一桶东西朝威尔伯走过来.“太可怕了,”威尔伯心里说,“弗恩为什么还不来啊?”它开始哭了.
  那只母鹅充当指挥,开始发号施令.
  “不要光站在那里,威尔伯!躲开啊,躲开啊,躲开啊!”那鹅叫着,“绕开,向我这边跑来,溜进溜出,溜进溜出,溜进溜出!向林子跑!转过身跑!”
  那条小猎狗朝威尔伯的后腿扑上去,威尔伯一跳,跑掉了.勒维伸手来抓.朱克曼太太对勒维尖叫.那只母鹅为威尔伯当啦啦队助威.威尔伯在勒维的两腿间溜了过去.勒维没抓到威尔伯,反而抓住了那条小猎狗.“做得好,做得好,做得好!”母鹅欢呼,“再来一次,再来一次,再来一次!”
  你叫我嚷,可怜的威尔伯被这种喧闹声弄得昏头昏脑,吓坏了.它不愿意成为这场大乱的中心人物.它很想听从它那些朋友给它发出的指示,可它不能同时上山又下山,它不能在蹦蹦跳跳时又转来转去,它哭得简直看不清正在它眼前发生的事.再说威尔伯只是一只小乳猪———实际上跟个婴儿差不多.它只巴望弗恩在这里,把它抱在怀里安慰它.当它抬头看到朱克曼先生站在离它很近的地方,拿着一桶热的泔脚,它觉得放了心.它抬起鼻子闻.气味真香———热牛奶、土豆皮、麦麸、凯洛牌爆米花,还有朱克曼家早饭吃剩的膨松饼.
  “来吧,小猪!”朱克曼先生拍着桶子说,“小猪,来吧!”
  威尔伯朝桶子上前一步.“不不不!”母鹅说,“这是桶子老把戏了.威尔伯.别上当,别上当,别上当!他在引你回到牢笼———牢笼———牢笼里去.他在引诱你的肚子.”
  威尔伯不管.食物的气味太吊人胃口了.它朝桶子又走了一步.
  “再想想,再想想,再想想!”母鹅叫道.
  威尔伯不听它的.它迈步穿过围栏,走进它的猪栏.它走到食槽旁边,喝了半天泔脚,贪婪地吸牛奶嚼膨松饼.重新回到家真好.
  趁威尔伯在大吃大喝,勒维拿来锤子和钉子,把木板重新钉好.接着他和朱克曼先生用根棍子挠威尔伯的背.
  “这只小猪真不赖.”勒维说.
  “没错,它会长成头好猪.”朱克曼先生说.
  威尔伯听到了这两句夸它的话.它感觉到了肚子里的热牛奶.它感觉到棍子舒服地在挠它痒痒的背.它感觉到安宁、快乐和睡意.这真是一个累人的下午.才不过四点钟左右,可威尔伯已经要睡了.
  “我独自一个去闯世界实在还太小.”它躺下来时在心里这样说.