you can't pursue the laws of nature very long without bumping into beauty//英语翻译
问题描述:
you can't pursue the laws of nature very long without bumping into beauty//英语翻译
答
你沿着自然的法则追寻下去,不用多久就能领悟到美的境界.without bumping into beauty//这句话不是没有不期而遇的美吗?短语的意思是没有,为啥放在句子里就成有的意思了呀?前面是can't ,双重否定,就是肯定very long without bumping into beauty//这是短语?是这样分的:主句you can't pursue the laws of nature very long伴随状语without bumping into beauty字面意思就是:没有领悟到美的话,你不会用很长时间去追寻自然法则,意译一下就是:你沿着自然的法则追寻下去,不久就能领悟到美的境界