急~!求助英语翻译高手人工翻译4句话!本着助人为乐精神的进!

问题描述:

急~!求助英语翻译高手人工翻译4句话!本着助人为乐精神的进!
再说一次!软件的您不必麻烦了!自己水平有限翻译有困难!坐等不计较分数的好心人!谢谢了!
当前的广告翻译存在不尽人意之处,尤其没有一个统一的广告翻译标准来指导实际.广告翻译不能完全采用文学翻译和科技翻译的标准,因为广告尽管起
着跨国际交流的作用,但广告的目的完全不同于文学文化交流的目的.广告翻译有必要寻求自身的理论依据,制定符合自身的翻译原则和标准.对读者来说,广告翻译标准可以采用认知语用学的关联理论,找出文木对于读者的最佳关联来,以实现原文与译文的功能对等.

Recently, the translation of advertisement is not very good, especially for the reason that there's not a uniform standard to guide it, The translation of advertisement shouldn't adopt the standard used for literature translation or technology translation. Athough advertisement plays a role in international communication, the purpose of advertisement is totally different from that of culture exchange. There's a need for advertisement translation to find its own theoretic foundation, and form its own translation principle or standard. For the readers, they can adoptthe relevance theory from cognitive pragmatics to the standard of advertisement translation, finding the best relevance of the text to the readers, therefore to map out a functional equivalent between the original text and the translation version.