从中国往法国寄信,地址可以用英文写么?谁可以告诉我信封的写法?

问题描述:

从中国往法国寄信,地址可以用英文写么?谁可以告诉我信封的写法?

最好写法文
往国外邮寄信件时,根据《国际邮件处理规则》规定:国际邮件封面上的收件人姓名、地址应用英文、法文或寄达国通晓文字书写.美国一些国家对收件人姓名使用中文的邮件,往往不批注任何退因或以“查无此人”为由将邮件退回.发往俄罗斯、意大利、德国等国家的包裹,如果收件人姓名使用中文有时也会被退回.目前,规定允许使用中文书写收件人姓名、地址的国家仅有日本、韩国、朝鲜、新加坡.
法国人对写信的格式十分讲究,如信的首句应避免以“我”字开头,结尾时根据收信人的身份要使用不同的礼貌用语等.
礼貌用语的格式一般都是现成的,但给一个平级的人,职位高的人,女士之间,女士给男士,男士给女士等用语都不尽相同.最简单的可以是“先生,请接受我崇高的敬意”,也可以是“请相信,女士,我最真挚的情感”,听起来似乎很肉麻,实际上人们并不在意这些信末用语的措词,但这也不是不注意如何使用的原因.而且它们虽千篇一律,不用却是无论如何说不过去的.