I have to go 与I have got to go 的区别

问题描述:

I have to go 与I have got to go 的区别
看过一些回答说have与got 意思是一样的都没回答到点子上,口语中为什么要加GOT ,我不得不走了,看了他们的回答口语我都理解成我不得不不得不走了,就好比我先走了为嘛要我先先走了,很多回答都是什么情态,什么美英不同,什么正式不正式,能不能将口语中的句子I have got to go ,每一个单词都翻译一下,究竟他妈妈的为什么要加GOT这么个东西,最好通俗一点,很多人提问都是问为什么 为什么为什么加上got ,回答的怎么都不说为什么加got.,回答让人信服,为什么非加GOT不可,不要说可以不加,

I have to go
我必须得走了.或者:我不得不走了.
I have got to go
我必须得走了.
其实第二句,这里用了have+Vpp(过去分词)一般这样用表明说话人知道自己的离开会对接收者产生一定的影响,之所以加了got是因为如果不用 就变成了:I have gone(我消失了)很显然 这会使句子失去原意.所以加了have got 实际上英语中 have got和have有的时候就是可以通用的,尤其是在外国*的口语氛围里.got to go是因为go是动词 必须加个to 如果是名词就可以直接加在got的后面了
希望对你有所帮助,楼主很细心啊……在拯救大兵瑞恩里面,那个医护兵临死前说了两句,I want to go home,I want go home 意思是一样的吧帮我分析!我也喜欢看外国片比如教父,美丽心灵,激辩风云,我智商不高,品味倒不低,也许外国电影拍得真实。我觉得学外语,口语最重要,只要能和外国人正常交流就行了,你男的,女的。我是花果山的 你说呢?I want go home 我敢说 只有美国人才敢说 中国人到那这么说 都会被讲成是错的啊口语才会见的齐天大圣 了然哈哈 楼主 你的采纳 我等的……