求权威解释:Beijing is the capital of China 这个句子,对China提问,一般疑问句和特殊疑问句两种形式

问题描述:

求权威解释:Beijing is the capital of China 这个句子,对China提问,一般疑问句和特殊疑问句两种形式
一般疑问句:Is the capital of China Beijing?
Is the China‘s capital Beijing?中国是以北京作为首都吗?
特殊疑问句:which country is Beijing the capital of
Of which country is Beijing the capital
求老师们的权威解释,我可能把中英文语法搞混了,这个问题纠结了很久.
另外,用China's capital 代替capital of China的回答就算了,不能破坏原句中...of...这个结构

这就是实际上面对如何进行“汉译英”的翻译问题.这个问题提得好.先看看一般陈述句:Beijing is the capital of China---意思是:北京是中国的首都.现在对“中国”提问,汉语的意思很明显就是:北京是哪一个国家的首都...