there is not much of it怎么翻译啊.比如the most striking think about the english weather is that there is not much of it

问题描述:

there is not much of it怎么翻译啊.比如the most striking think about the english weather is that there is not much of it

outsider 可译为”局外人“,”不知情者“
to an outsider, the most striking thing about the English weather is that there is not very much of it.
对不住在英国的人来说,英国天气的特点是它没有很多”特点“

不足了

there is not much of it 的意思是 there is not much to talk about it:没有什么值得一谈的、乏善可陈。
去过英国的人对那里的天气可能都会有一种阴冷、潮湿的感觉。英国人喜欢聊天气,这一点已成为一种文化现象反映在其语言中了。如果有人说“英国的天气没有什么好谈的”,是不是会让人感到惊奇呢?

就是没有什么,没什么。意思是英国天气的显著特征即是它没有什么特征(英国天气没有什么变化)

there is not much of it 的意思是 there is not much to talk about it:没有什么值得一谈的、乏善可陈.
去过英国的人对那里的天气可能都会有一种阴冷、潮湿的感觉.英国人喜欢聊天气,这一点已成为一种文化现象反映在其语言中了.如果有人说“英国的天气没有什么好谈的”,是不是会让人感到惊奇呢?