92731:just as the saying goes,health is wealth.as people are our most important asset,we value them a lot because the water supporting a ship can also upset it.想知到的语言点:1—求本句翻译及语言点?1_just as the saying goes,health is wealth.as people are our most important asset,we value them a lot because the water supporting a ship can also upset it.翻译:俗话说,健康是财富。因为人类是我们最重要的财富,我们更多的重视他们,因为水能支撑穿也能推翻它。1.just as the saying goes,health is wealth.as people are our most imp
92731:just as the saying goes,health is wealth.as people are our most important asset,we value them a lot because the water supporting a ship can also upset it.
想知到的语言点:
1—求本句翻译及语言点?
1_just as the saying goes,health is wealth.as people are our most important asset,we value them a lot because the water supporting a ship can also upset it.
翻译:俗话说,健康是财富。因为人类是我们最重要的财富,我们更多的重视他们,因为水能支撑穿也能推翻它。
1.just as the saying goes,health is wealth.as people are our most important asset:
翻译:俗话说,健康是财富。因为人类是我们最重要的财富。
just as the saying goes:俗话说
as people are our most important asset:因为人类是我们最重要的财富
asset:n.1.有价值的人或物; 优点,长处2.资产,财产
2.we value them a lot because the water supporting a ship can also upset it.
翻译:我们更多的重视他们,因为水能支撑穿也能推翻它
we value them a lot :我们更多的重视他们
a lot adv 修饰动词 value
value :vt.1.估价2.重视,尊重3.给…定价;评价
because the water supporting a ship can also upset it:因为水能支撑穿也能推翻它
upset :v 打翻,弄翻
vt.1.打乱,扰乱2.使苦恼,使心烦; 使不适3.使不舒服;使难过4.推翻;击败
俗话说的好,健康就是财富。由于人力是我们最重要的资产,因为水能载舟亦能覆舟,所以我们很重视人力资源。
这应该是一个医院或者类似机构的宣传语,翻译成:
俗话说的好,健康就是财富。人(或者患者)就是我们最重要的客户,我们提供最完整最好的服务。因为水能载舟亦能覆舟。
俗话说健康就是财富,人类是最宝贵的财富,我们要重视人类的健康,因为水能载舟亦能覆舟.