VOA一句话解释Thirteen colonies were free.Now,they had to become one nation.按前文意思来说,美洲十三殖民地打赢了英国后,很多州都无意成立**,而是自治,那么,将had to看成“只能、不得不”的话,那就显得很奇怪了——十三殖民地现在*了,现在,他们不得不成为一个国家?如何分开来看,had to中的to去掉行吗?如何去掉,会有什么区别?还是说就是应该把had to看成一个词组而不是分开来看?
问题描述:
VOA一句话解释
Thirteen colonies were free.Now,they had to become one nation.
按前文意思来说,美洲十三殖民地打赢了英国后,很多州都无意成立**,而是自治,那么,将had to看成“只能、不得不”的话,那就显得很奇怪了——十三殖民地现在*了,现在,他们不得不成为一个国家?如何分开来看,had to中的to去掉行吗?如何去掉,会有什么区别?还是说就是应该把had to看成一个词组而不是分开来看?
答
当独立战争胜利之后,一个国家势必无法有多个*来统治,自然需要统一成一个国家。这就是have to,不管是主动还是被动的,都必须要完成国家的统一。
答
当独立战争胜利之后,一个国家势必无法有多个*来统治,自然需要统一成一个国家.这就是have to,不管是主动还是被动的,都必须要完成国家的统一.