英语翻译1 这样写的原因是出于习惯或者便于阅读,还是必须要这样写?

问题描述:

英语翻译
1 这样写的原因是出于习惯或者便于阅读,还是必须要这样写?

Is it out of habit , be convinient for people to read or you have to write like this?

The reason for writting like this is habbit or convenient for reading, or must write like this?

Is writing this way for usual practice,easy to reading,or necessary?

Written this way because out of habit or ease of reading, or have to write?