英语翻译——It’s a shame to ask you to lend me more money,but…——Don’t be silly.You really need money to keep on with your education.Don’t be silly.这里为什么不能是 Don't mention it?或者是 forget it
问题描述:
英语翻译
——It’s a shame to ask you to lend me more money,but…
——Don’t be silly.You really need money to keep on with your education.
Don’t be silly.
这里为什么不能是 Don't mention it?或者是 forget it
答
再找你借点钱我觉得很丢脸,但是
别傻了,你的确需要钱去受教育
答
回答者希望提出问题者向他借钱, Don't mention it?与forget it的语气过于强硬,不适合语境。Don’t be silly.?的意思是“别犯傻了”,与中文的语境是一样的。
答
别犯傻、别逗了的意思.
前者不好意思借钱,后者说没什么大不了的,学习重要.
Don't mention it 是别提了,要等人家谢的时候说
forget it 也是拒绝
这里问题在于后者是支持前者的