英语翻译——It’s a shame to ask you to lend me more money,but…——Don’t be silly.You really need money to keep on with your education.Don’t be silly.这里为什么不能是 Don't mention it?或者是 forget it

问题描述:

英语翻译
——It’s a shame to ask you to lend me more money,but…
——Don’t be silly.You really need money to keep on with your education.
Don’t be silly.
这里为什么不能是 Don't mention it?或者是 forget it

再找你借点钱我觉得很丢脸,但是
别傻了,你的确需要钱去受教育

回答者希望提出问题者向他借钱, Don't mention it?与forget it的语气过于强硬,不适合语境。Don’t be silly.?的意思是“别犯傻了”,与中文的语境是一样的。

别犯傻、别逗了的意思.
前者不好意思借钱,后者说没什么大不了的,学习重要.
Don't mention it 是别提了,要等人家谢的时候说
forget it 也是拒绝
这里问题在于后者是支持前者的