You are completely out of the way RT形容人的话显然不能说是偏僻的吧。会不会是什么俚语的用法呢?补充一下前后文:我们约好去同学家玩,因为我没有车,所以要这个朋友搭我一程。然后他跟我说:you're completely out of the way!haha,it's okay,sure I'll pick you up.感觉上应该是句开玩笑的话吧,

问题描述:

You are completely out of the way
RT
形容人的话显然不能说是偏僻的吧。
会不会是什么俚语的用法呢?
补充一下前后文:
我们约好去同学家玩,因为我没有车,所以要这个朋友搭我一程。然后他跟我说:
you're completely out of the way!haha,it's okay,sure I'll pick you up.
感觉上应该是句开玩笑的话吧,

out of the way
adv.
不挡道, 不恰当, 异常, 偏僻
不碍事的,偏远的,不显眼的
补充:有了上下文就好办了,显然你的同学是在笑你连车都还没有(太老土了)

“out of the way”在字典中的解释是:
1.偏远
The farm lies too much out of the way.
这农场太偏远了。
2.异常的, 罕见的, 不普通的
I didn't see anything out of the way in his talk.
在他的发言中, 我没听出什么新鲜的东西。
在这里表达的意思是你要去的地方太远了.哈哈,不过没关系,我可以载你去。

B不在A要去的途中,A却帮B的忙,上下文如下:
A:Where are you exactly?
B:I'm at the library right now,but could you drop by anyway and give me a lift?(搭便车)
A:You're completely out of the way!Ha ha,it's okay,sure I'll pick you up.(even though it's not where I had planned to go 的含义)

大概是说
你太落伍了..