The way to achieve this goal is to deserve it如何翻译

问题描述:

The way to achieve this goal is to deserve it如何翻译

这正是达到这个目标的(最佳)方法。
deserve有应得的意思。如:You deserve it!翻译为:你(罪有)应得!

实现目标的方法就是惩罚它。

以此方法实现目标是可行的

这个方式获得成功是值得的。

达到这个目标的方法是保留它.
这里的deserve 是不是应该换成reserve啊,要不然就翻译不通了
deserve是值得,应该得到的意思;reserve是保留的意思

成功的经验值得保留?----不知道对不对,

达到目标的方法是值得的。