作为第二门语音的英语为什么as a second language?应该是as the second language麽?

问题描述:

作为第二门语音的英语为什么as a second language?应该是as the second language麽?

简单来说,as在这意思是作为,那么,作为一门外语,second language是一个名词,而不是second做序数词,也不是特制,是泛指。就像作为一个老湿是用as a teacher,而不是as the teacher。
所以是as a second language你觉得呢?O(∩_∩)O

as a second language
加油!不明白再问!如果帮到你,请采纳,谢谢!

作为一门第二语言,用as a second language.你可以理解为这是一种惯常用法。还可以理解成,第二语言不止英语这一种语言,因为不是所有人的第二语言都是英语,所以英语只能作为第二语言中的一种。

这个可以理解为定冠词the 的用法,一般来讲定冠词使用时更强调上述文中双方均提到,起到特制的意思。“第二语言”作为专有名词不属于此情况所以不能用。如果上文提到,那就可以这样表达。另外很多人都习得第三/第四语言,所以用the来描述的话更不准确了。不定冠词a可以翻译为“作为一门第二语言”中的一门。希望我的答案能够帮到您。谢谢

固定搭配不定冠词a/an +序数词+名词 翻译为 另一个.a second language 翻译为 另一语言,不是第二语言.a second apple 另一个苹果定冠词the+序数词+名词 翻译为 第二个.the second language 翻译为 第二语言the secon...