生火取暖make a fire to keep warm 点火做饭light a fire for breakfastlight 和make有什么区别呢,不可以互相转换吗?望前辈指点

问题描述:

生火取暖make a fire to keep warm 点火做饭light a fire for breakfast
light 和make有什么区别呢,不可以互相转换吗?
望前辈指点

同义 几乎没区别 但是是使用习惯使然

有细微区别,如果没有上下文是可以互换的.
light强调用火柴(当然现在少用了)或者打火机等工具去点燃火,make是笼统指生火.