帮我看下这句话 that都指哪部分?for under a dollar, there were interventions that could save lives that just weren't being delivered.中文翻译是:由于各种能够干预限制,使这些不到一美元便可以挽救生命的药品无法送到血药它们的手里.那位什么 interventions 的后面跟着 could save lives 而lives 后面跟着weren't being delivered呢难道这两个that都指a dollar吗?
问题描述:
帮我看下这句话 that都指哪部分?
for under a dollar, there were interventions that could save lives that just weren't being delivered.
中文翻译是:由于各种能够干预限制,使这些不到一美元便可以挽救生命的药品无法送到血药它们的手里.
那位什么 interventions 的后面跟着 could save lives 而lives 后面跟着weren't being delivered呢
难道这两个that都指a dollar吗?
答
我认为两个that指的都是interventions