请问,一个先行词后需要接多个定语从句的时候,就直接把每个定语从句直接写出来就行了吗?举个例子,他们在谈论我认识的在那工作的人.这句话两个定语从句,一个是我认识的,一个是在那工作的.翻译就是they are talking about the man whom I know who work there.就像这样需要用多个定语从句的时候,就直接把每个定语从句直接写出来就行了吗?位于后面的定语从句肯定就不紧跟先行词了.把每个定语从句直接写出来,没有什么规定或者需要注意的地方?我说的并不是 “我知道在那工作的”,而是说 “我认识的人” 并且又是 “在那工作” 反正就是当两个定语从句来看吧

问题描述:

请问,一个先行词后需要接多个定语从句的时候,就直接把每个定语从句直接写出来就行了吗?
举个例子,他们在谈论我认识的在那工作的人.
这句话两个定语从句,一个是我认识的,一个是在那工作的.翻译就是
they are talking about the man whom I know who work there.
就像这样需要用多个定语从句的时候,就直接把每个定语从句直接写出来就行了吗?位于后面的定语从句肯定就不紧跟先行词了.
把每个定语从句直接写出来,没有什么规定或者需要注意的地方?
我说的并不是 “我知道在那工作的”,而是说 “我认识的人” 并且又是 “在那工作” 反正就是当两个定语从句来看吧