英语翻译all seeds only come to life once having been buried为什么会被翻译成是,那一切都是种子,只有埋葬,才有生机.好像跟原来意思不同啊 求解为什么这样翻译
问题描述:
英语翻译
all seeds only come to life once having been buried为什么会被翻译成是,那一切都是种子,只有埋葬,才有生机.好像跟原来意思不同啊 求解为什么这样翻译
答
only 虽然字面直译是只有, 但once 是一旦的意思 一旦怎么样才能怎么样
组合在一起 only... once 就是只有... 才... ----once 后面的是条件, Only后面的是结果
所以翻译的时候根据中文的逻辑要颠倒语序
另,根据句意来理解: 种子被埋了以后才能孕育新生命, 所以被译成: 只有埋葬,才有生机
希望能帮到你:)