英语翻译我们需要改变?如果是贴在墙上当宣传语的话,要怎么翻译成中文更合适?

问题描述:

英语翻译
我们需要改变?如果是贴在墙上当宣传语的话,要怎么翻译成中文更合适?

变,吾之所需.

变则强

改变,当务之急
完善,大势所趋
二选一吧

Is our need changed?

既然用英文当宣传语,那说明受众有基本的英文能力.所以,完全可以把
change,
we need
翻译为:
变,
则通
穷则变,变则通,通则久,源自--易经.

We need change

变则通