i must tell you that it does not make much difference whether you win or lose in an exam.这里要怎么翻译啊?而且does‘t make much difference又是什么意思,还有what really matters is to keep trying and never give up的开头为什么加一个what,不加不行吗?
i must tell you that it does not make much difference whether you win or lose in an exam.
这里要怎么翻译啊?而且does‘t make much difference又是什么意思,还有what really matters is to keep trying and never give up的开头为什么加一个what,不加不行吗?
我得告诉你,在一场测试中,你无论是成功还是失败,那都没有多大的区别。其中doesn't make much difference是“没多大区别”的意思。 在后面那一句中,what引导一个主语从句,不能没有。
你得弄明白, 一场考试的是否可以过关,不会有什么差异。it形式主语引导的一个(直接宾语从句),whether是真正的从句中的主语。
这句话意思是,我必须跟你说你考试成功与否都不会有太大区别
does‘t make much difference---不会有太大区别。
what is '所。。。‘的意思 这里意译是:重要的是坚持不懈,永不放弃。直译就是:有所关联的是:坚持不懈,永不放弃。 不加what讲不通,没有主语了
i must tell you that it does not make much difference whether you win or lose in an exam.
翻译:我必须告诉你,你是否考好或考砸没太大区别。does‘t make much difference
是没有太大区别的意思。这里是it指代后边的whether you win or lose in an exam。
what really matters is to keep trying and never give up。真正重要的是是否继续努力从不放弃。what really matters是一个形式主语,指代后边的to keep trying and never give up,不要的话此句话就不成为句子了。
如有问题,可追问。
我必须告诉你,无论你赢得还是输掉一场考试与否,意义都不大.真正的意义在于一直努力尝试从不放弃.doesnt make much difference 意思是区别不大what really matters is to keep trying and never give up 这里is to ke...
i must tell you that it does not make much difference whether you win or lose in an exam.
我必须告诉你,它没有多大关系你赢或输在考试。
并没有起到多大的作用does‘t make much difference
这应该是一种句式吧,不能不加的
i must tell you that it does not make much difference whether you win or lose in an exam.
我必须要告诉你你是否考好无关紧要。
does‘t make much difference 没有太大区别,引申为 无关紧要。
what really matters is to keep trying and never give up
真正重要的是保持努力并且不要放弃。
what引导的主语从句。