I'm afraid not =I'm not afraid吗?把not放在中间和放在句末都对吗?具体翻译一下I'm afraid not =I'm not afraid呗!
问题描述:
I'm afraid not =I'm not afraid吗?
把not放在中间和放在句末都对吗?
具体翻译一下I'm afraid not =I'm not afraid呗!
答
寒...
第2句我不害怕
第1句I'm afraid not 不是个完整句。
答
完全不一样.......
I'm afraid not.指希望发生的事情,却无法实现.
I'm not afraid.意为“我不怕”.
顺便说说,I'm afraid so.指不愿意发生的事情,却已发生.
答
不一样!
答
都对,但是句意不一样。
I'm afraid not表示对上面别人所说的话的委婉的否定,“恐怕不是这样”的意思。相当于I don't think so.
I'm not afraid表示“我不怕”的意思。
答
不一样的.
I'm afraid not 可以认为是I'm afraid的否定形式,比如:
--Is he coming today?
--I'm afraid not.(=I don't think so.)
而I'm not afraid则没有这样的意思,它是“我不害怕”的意思.如:
I'm not afraid of snakes.(我不怕蛇.)
答
不一样