I left London for my new job with a family in Norfolk.中的with

问题描述:

I left London for my new job with a family in Norfolk.中的with

我对我的新工作离开伦敦位于美国弗吉尼亚州诺福克市家庭

因为我的新工作我离开伦敦。而我的家人还留在Norfolk。

我觉得应该这样翻译:我为了一份新的工作和一个诺福克的家庭一起离开了。
别看3楼说的很有样子 其实他完全在自吹自擂 别理他 根本就没他说的那么复杂!至于4楼的就更可笑了!

我为了一个新工作同一个在Norfolk的家庭一起离开了伦敦。
with 就是 同,一起

这里的 with 要细心才能判别的出不同.学习英语必须活用,不能不思考照搬语法规则.这句话拆开来就好理解了I left London for my new job.My new job is with a family in Norfolk.意思是:我离开伦敦前往我在诺福克的...