英语翻译一个女孩跟我说的,她一直喜欢我,但前几天还是拒绝了我...然后她就跟我发了一句:hold you not hold you down

问题描述:

英语翻译
一个女孩跟我说的,她一直喜欢我,但前几天还是拒绝了我...
然后她就跟我发了一句:hold you not hold you down

不想跟你深交

hold有个意思是先占着,比如说把这个酒店房间先HOLD住,但还有可能退啊。Hold down那就是说确认了的。所以我估计她的意思是:你是替补,但不是正式的。
Sorry老兄,说错了别怪我啊。
嗯,看了别人的意见,我的好像不太对。那就应该是:你是替补,但同时也是*人。这样看的话,这句话水平很高啊。

如果她是美国人,她说不是你的原因

她英文不是太好吧。如果正规英文那么没意思。hold you down 的意思是保护你,支持你。整句话变扭的要命。是传说中的Chinglish吧 答案补充:有句话不怎么变扭,(语法还是差)Hold you not to let you down 但是基本意思就是 拥有/交往/跟你为了不让你失望 还有句Let Me Hold You Down (让我保护你)有人唱成歌呢 hold you not hold you down连基本语法都不对。。

我也来猜测一下意思好了,看来大家都有不同的看法哈哈.
hold you = 抓着你
hold you down = 拖累你
hold you not hold you down.要抓着你不是要拖累你.
但这样不是成了告诉你她是想拥有你,而不是拖累你吗?但又为什么会拖累,你自己分析一下吧.
我只是猜的.