请教一段英文翻译,谢谢The eyes are seen as the window to the soul because they can give clues as to what another person is thinking. We all know that when people just smile with their mouths, the smile is probably false. When the smile includes the eyes, then it is probably genuine. Similarly, boredom can sometimes be detected by a blank stare. Much can be learnt from whether a person is willing to look us in the eye, or averts the gaze. We can also unconsciousl

问题描述:

请教一段英文翻译,谢谢
The eyes are seen as the window to the soul because they can give clues as to what another person is thinking.
We all know that when people just smile with their mouths, the smile is probably false. When the smile includes the eyes, then it is probably genuine. Similarly, boredom can sometimes be detected by a blank stare.
Much can be learnt from whether a person is willing to look us in the eye, or averts the gaze. We can also unconsciously judge whether a person is being honest by how often he or she blinks

翻译固然是忠实于原文的为佳,试看。
眼睛因为能提供有关他人在思考什么的线索而被看作心灵的窗户。
我们大家知道,当人们仅仅用嘴微笑时,其微笑或许虚假。当微笑连到眼睛,那样的微笑或许真实。同样,厌倦有时候会因一个毫无表情的凝视而被察觉。
一个人的许多内心可以从他是否愿意正视我们或躲避我们的视线而被知晓。
我们也可以在不知不觉中从一个人眨眼的频率判断他或她是否诚实。
但愿能够对你有所帮助。

眼睛是心灵的窗户因为他们能够让你发现其他人想方法的蛛丝马迹。
人们用嘴笑出来的是虚伪的。当眼睛也浮现着笑容时,这就是个真诚的微笑。同样的,如果一个人烦躁了,你能从他的翻白眼动作看出来。
从一个人的眼睛中我们能得知他是否想看到我们,或是想转移视线。我们甚至能够不知不觉中用他眨眼频率判断出他是否在撒谎。

眼睛被看作是心灵的窗户因为它们能够忠实地表现出一个人在想些什么.
我们都知道人们用嘴唇微笑,笑容也许是虚伪的.当这种笑意直达眼底,那么它也许就是真诚的了.同样地,厌烦的情绪有时也会被空茫的眼神所表现出来.
从一个人是否愿意正视我们,或者避开我们的视线就可以从中得到很多信息.我们也会下意识地以他或她的眼神来判断他们是否诚实.
---小舞手工译^_^---

眼睛被视为心灵的窗口因为它们可以提供关于他人在思考什么的线索。
我们都知道,当人们只用嘴角上扬来表示微笑时,那种微笑往往是虚假的。当微笑到达眼睛,也许才是真正的笑容。相似的,厌烦能有时能被一木然的凝视察觉。
我们可以从一个人是否愿意用眼神直视我们或是避免凝视的目光中学到许多东西。 我们也可以通过一个人眨眼的频率无意识地判断她是否诚实。