翻译两句话 英语翻译到汉语1.What is destined to happen wil happen,whether you like it or not.2.If you are destined to marry her, you will not be able to avoid it.汉语怎么说?
翻译两句话 英语翻译到汉语
1.What is destined to happen wil happen,whether you like it or not.
2.If you are destined to marry her, you will not be able to avoid it.
汉语怎么说?
不管你喜不喜欢,注定要发生的事情终究是会发生的.
如果你命中注定要娶她,那你是想躲也躲不了的.
其实 简单的说就是以上八楼说的那样
1.命运天注定
2.缘分天注定
1.不管你喜欢不喜欢,该来的总会来。
2.如果你命中注定要娶她的话,那么你不可能阻止它的发生。
无论你喜欢不喜欢,该发生的总要发生
如果上天注定你要娶她,那么你逃也逃不掉。
1.命中注定要发生的事情总会发生的,不管你喜欢不喜欢。
2.如果你命中注定要娶她,你就逃避不了。
1什么是若您是注定要和她结婚,你将无法避免。
2注定要发生的西港岛线发生,不管你喜欢与否。
给分!
是注定要发生,会发生,不管你喜欢还是不喜欢
如果你注定要娶她,你将无法避免。
1命中注定要发生的事终究会发生,不管你愿不愿意
2如果你注定要和她结婚,你就没能力去避免这件事
1.命运天注定
2.缘分天注定
说实话,我很欣赏楼上的翻译,但是按照句子本意来翻译,我的回答如下:
1. 无论你愿意与否,注定了会发生的事情一定会发生。
2. 如果你注定是要和她结婚的,那么你就无法避免。
希望回答对你有所帮助
1 该发生的事情必然会发生,不管你愿不愿意。
2 如果命中注定你要娶她,就不要逃避。
1注定要发生的, 不管你愿不愿意接受。
2如果你决定和她结婚,你就不能逃避。
1.What is destined to happen wil happen,whether you like it or not
注定要发生的事一定会发生,不管你是喜欢还是不喜欢。
2.If you are destined to marry her, you will not be able to avoid it.
如果月老给你们牵线,哎呀,想逃也逃不了呀。
注定要发生在西港岛线,不管你喜欢与否。
如果你注定要和她结婚,你将无法避免
1不管你喜不喜欢,注定要发生的就一定会发生
2如果你命中注定要娶她,那么你无论如何都逃不掉