in no place more than in american,and at no time more than now,no placeat no time

问题描述:

in no place more than in american,and at no time more than now,no place
at no time

什么地方也不如美国好,什么时候也不如现在好。
in no place 就是没有任何一个地方
in no time 就是没有任何一个时间
对比汉语俗语:好吃不如饺子,舒服不如倒着。
祝你学习愉快! (*^__^*)
请及时采纳,多谢!

in no place 没有任何合适的地方
in no time 没有任何合适时间
全句:只能在美国,只能是现在!

首先,原句有个词打错啦,纠正后再回答:
in no place more than in 【american——America】,and at no time more than now.
其次,这本身并不是一个标准的句子——显然没有主语,特别是,没有谓语.所以,它本质上只是个【短语,并列的介词短语】.
in no place 在任何地方都不;不在任何地方;没有任何地方
at no time 在任何时间都不;不在任何时间;没有任何时候
more than 多于;超出;比……多
结构特点:
用比较级形式表达*意义
句意翻译:
字面意思:
在任何地方都不如在美国;而且在任何时间都不如在现在
直接翻译:
就是在美国,只是在现在

唯有在美国,只是在此时

最好在美国,最佳在此时.
通俗的表达:
最好是在现在的美国