英语翻译have been不是应该表示“曾经去过,现在不在那了“吗,为什么要用在这句话里,这然话为什么不用has gone,has gone不是应该表示去了,还没回来的意思吗

问题描述:

英语翻译
have been不是应该表示“曾经去过,现在不在那了“吗,为什么要用在这句话里,这然话为什么不用has gone,has gone不是应该表示去了,还没回来的意思吗

been 是一种状态,他在那. 而gone 是动作 表示他去了

has been 表示状态,因为有段时间,所以只能用这个
has gone 这里面的go 和be 不同,be表示状态, go只能表示'点动作' 是一瞬间的,不能跟段时间.
知识在于点滴积累,更在于不懈努力。
祝你学习进步,更上一层楼!
——另外,正在冲采纳率,请记得采用,谢谢合作!(*^__^*)

have been (in) 在某地待着
have been to 曾经到过(去过)(现在已经回来)
have gone to去某地了 (或许在途中,或许到了目的地,反正不在此地)
He has been there for six months. 他在那已经住/待了6个月了。这个翻译是正确的,这里用的是have been (in)这个结构,由于后面是there,介词in省略。
祝你学习进步,更上一层楼!请记得采纳,谢谢!(*^__^*)

6个月是一段时间,所以要用have been,
而gone只能表示动词,去过,

has gone强调”去“这一动作、事实.
而have been强调他的状态,是一个延续动词.