英语翻译Nothing to sell and nothing to buy 不卖也不买 It has been said that everyone lives by selling something.In the light of this statement,teachers live by selling knowledge,philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort.Though it may be possible to measure the value of material goods in terms of money,it is extremely difficult to estimate the true value of the services which people perform for us.There are times when we would will
英语翻译
Nothing to sell and nothing to buy 不卖也不买
It has been said that everyone lives by selling something.In the light of this statement,teachers live by selling knowledge,philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort.Though it may be possible to measure the value of material goods in terms of money,it is extremely difficult to estimate the true value of the services which people perform for us.There are times when we would willingly give everything we possess to save our lives,yet we might grudge paying a surgeon a high fee for offering us precisely this service.The conditions of society are such that skills have to be paid for in the same way that goods are paid for at a shop.Everyone has something to sell.
Tramps seem to be the only exception to this general rule.Beggars almost sell themselves as human beings to arouse the pity of passers-by.But real tramps are not beggars.They have nothing to sell and require nothing from others.In seeking independence,they do not sacrifice their human dignity.A tramp may ask you for money,but he will never ask you to feel sorry for him.He has deliberately chosen to lead the life he leads and is fully aware of the consequences.He may never be sure where the next meal is coming from,but he is free from the thousands of anxieties which afflict other people.His few material possession make it possible for him to move from place to place with ease.By having to sleep in the open,he gets far closer to the world of nature than most of us ever do.He may hunt,beg,or steal occasionally to keep himself alive; he may even in times of real need,do a little work; but he will never sacrifice his freedom We often speak of tramps with contempt and put them in the same class as beggars,but how many of us can honestly say that we have not felt a little envious of their simple way of life and their freedom from care?
不卖也不买
大家居住在卖某事旁边的他说.根据这个声明,老师居住在卖知识旁边,哲学家通过卖智慧和教士通过卖精神舒适.虽然测量物质物品的价值根据金钱也许是可能的,估计人们为我们进行服务的真实值是极端难的.有时期,当我们愿意会给我们拥有拯救我们的生命的一切时,我们也许吝惜付外科医生高费精确提供我们这项服务.社会的条件是这样那的技能必须相似地是有偿的为物品为在商店是有偿的.大家有某事卖.
流浪者似乎是唯一的例外到这个一般规则.叫化子几乎卖自己作为人激起路人哀怜.但是真正的流浪者不是叫化子.他们什么都什么都没有卖和要求从其他.在寻找的独立,他们不牺牲他们人的尊严.流浪者也许要求您为金钱,但是他不会要求您为他感到难过.他故意地选择带领他带领的生活并且是完全意识的与后果.他不也许是肯定的下顿膳食来自的地方,但是他从折磨其他人民的数以万计是*忧虑.他的少量富有使成为可能为了他能到处移动容易地.通过比大多数必须睡觉公开,他得到离自然较近世界我们做.他也许寻找,乞求或者偶尔地窃取保持自己活; 他甚而在真正的需要时候可以,少许完成工作; 但是他不会牺牲我们在同班经常讲话流浪者充满蔑视并且投入他们象叫化子的他的*,但是多少我们能诚实地说我们未感觉一点羡慕他们简单的生活方式和他们的从关心的解放?