英语翻译这句话应该怎么理解?是"父母给我们$15000 让我们买房子,我们应该接受吗"还是“父母出价$15000 要买我们的房子,我们应该同意吗”

问题描述:

英语翻译
这句话应该怎么理解?是"父母给我们$15000 让我们买房子,我们应该接受吗"还是“父母出价$15000 要买我们的房子,我们应该同意吗”

就逻辑来讲,父母一般不会买子女的房子吧。。。还是看看上下文吧。

都可以。

父母给我们$15000 让我们买房子,我们应该接受吗?
take:接受(礼物等).take没有同意的意思.
不明白的再问哟!请记得采纳,多谢!

这句话的意思应该是"父母给我们$15000 让我们买房子,我们应该接受吗"