The man in a hat is my father?为什么用wear a hat呢?wear a hat和 in a hat 有什么区别呢?

问题描述:

The man in a hat is my father?为什么用wear a hat呢?wear a hat和 in a hat 有什么区别呢?

楼上不对,
The man in a hat

The man wearing a hat
是同义句。
wearing a hat 和 in a hat 意思相同
前者是正式英语,后者是口语
口语一般不可字面翻译。
希望帮到了你。

wear a hat 是戴上帽子 而in a hat 是陷入困境 、 进退维谷的意思。意思完全不同。
例如:I wonder if I should wear a hat.
我不知道该不该戴帽子
I'd eat my hat if I had disclosed the news to her.
我绝对没有把那个消息告诉她

in a hat 在这里是介词短语作后置定语的.如果用wear 就只能看成是定语从句中的谓语动词,或用v-ing 形式作后置定语,因为这个句子已经有了一个谓语----【is my father】The man in a hat is my father?=The man 【who ...

这很难解释清楚,