英语翻译He is said to make $ 1 million an hour.But for Bill Gates,the founder of the world’ s biggest soft ware company,Microsoft,money is just a tool.In 2008,Gates said he would give all his money to help those in need.Since then,he has spent most of his time with the Bill and Melinda Gates Foundation.It’s the world’s biggest charity foundation(慈善基金会) under him and his wife.But Gates was not born to help the poor.He didn’t reply the letters asking for he

问题描述:

英语翻译
He is said to make $ 1 million an hour.But for Bill Gates,the founder of the world’ s biggest soft ware company,Microsoft,money is just a tool.
In 2008,Gates said he would give all his money to help those in need.Since then,he has spent most of his time with the Bill and Melinda Gates Foundation.It’s the world’s biggest charity foundation(慈善基金会) under him and his wife.
But Gates was not born to help the poor.He didn’t reply the letters asking for help.Nut in 1993,after a trip to Africa,he understood how much others needed his help.Then he changed his lifestyle.“We knew that we were just holders of the money.Our money would go back to society,” said Gates.
His idea is shared with his best friend,Warren Buffett,the richest man in the world in 2008.“Money is just like ‘claim checks’ (提货单) on society that I should give back,” said Buffett.
Buffett,79years old now,says he still loves Coca-Cola and burgers,wears old clothes and lives in the same house he bought 50 years ago.However,Buffett has decided to give 85 percent of his money to Gates’ charity programs.
“Bill Gates has set an example to people like you and me,” said Leonard Pitts,a US writer.“He has me thinking about things I can do to change my corner of the world.”

他是说过赚100万美元只需一个小时。但对比尔·盖茨的创始人,世界最大的软件公司,微软,钱只是一个工具。
2008年,盖茨说,他将把他所有的钱来帮助那些有需要的人。自那以来,他已经花了他大部分的时间与比尔和梅林达•盖茨基金会。它是在他和他的妻子名下世界上最大的慈善基金会(慈善基金会)。
但盖茨并不是出生就帮助穷人。他过去从不回复那些以信件寻求帮助的人。在1993年的非洲之旅后,他懂得了别人需要他的帮助。然后他改变了他的生活方式。“我们知道我们只是持有人的资金。我们的钱会回到社会,”盖茨说。他的想法是共享与他最好的朋友,沃伦·巴菲特,是2008年世界上最富有的人。“钱就像社会中的“要求检查”(提货单),我应该给回来,”巴菲特说。
巴菲特现在79岁了,说他还是爱可口可乐和汉堡,穿旧衣服和住在他在50年前买的那间房子中。然而,巴菲特已经决定将他85%的钱捐给盖茨的慈善事业。“比尔•盖茨向人们树立了榜样,你我这样的人,”一个美国作家皮特说,“他让我学会思考我能够做一些改变我世界角落的事情。”

十三年来,他都位列世界上最为富有的人的名单中.