queue up 和line up 有什么区别?
问题描述:
queue up 和line up 有什么区别?
答
不同地区的英文会有一些差别,像"排队",美国作"line up",英国则作"queue up",排队去做什么就是Queue up (for something)。
例如:
We queued up for the bus.
We lined up for the bus.
答
queue up 意为“排队等候”
line up意思“排成行,排成列”
两个词组都有“排成一对”的意思,但是“queue up”偏向于“等候”,但line up 就不一定是为了等候才排成队列的。
答
其实差不多 在日常使用中几乎是通用的!楼主搞英语不能这么抠的!抠多了,会不正常的!听人劝得一半,楼主还是不要问了吧~~
答
前者:排队等候
后者:整队
答
queue up v.排队等候
Queue up at the box office.
在售票处排队
(有等待的意思.)
-------------------
line up v.整队,排列起
All the canoes line up at the starting line.
所有划艇都排在起始线上了.
(只是排整齐的意思,没有说要等待.)