英语翻译现在完成时和现在完成进行时感觉表达的意思差不多,现在完成时有些强调时间长度,而现在完成进行时有些强调动作.有句翻译题“那本书你读了多长时间了?读了多少页?”这句翻译我自己写的是:How long have you read that book?How many pages have you been reading?可是答案用的时态跟我的正相反,How long have you been reading that book?How many pages have you read?这是为什么?是不是这两种写法都行呢?

问题描述:

英语翻译
现在完成时和现在完成进行时感觉表达的意思差不多,现在完成时有些强调时间长度,而现在完成进行时有些强调动作.
有句翻译题“那本书你读了多长时间了?读了多少页?”
这句翻译我自己写的是:How long have you read that book?How many pages have you been reading?
可是答案用的时态跟我的正相反,How long have you been reading that book?How many pages have you read?
这是为什么?是不是这两种写法都行呢?

答案是对的。
第一句表示你正在读这本书,还没读完。所以have been reading(have been doing).
第2句表示你读完多少页,已经完成,所以have read(have done)
你写的意思是:你的书刚刚读完,花了多久呀?有多少页你正在反复读加深印象?

(现在完成)进行时强调过程,是指持续时间的动作.
现在完成时则指已经完成的动作产生的结果.
读书是你从过去开始,一直在进行并将持续下去的动作,所以用现在完成进行时;
而读了多少页显然强调的是,从过去开始、一直进行到现在的动作----读书的结果,所以用现在完成时.