walking the 本来这个是Charles Holliday's的一本书,但是我在google找了这个短语之后发现有很多有关walking the talk 的条目,所以我想请问大家这个短语用中文来翻译的话该怎么说呢?边走边谈?不好意思,我对这个答案有点怀疑呢!我觉得是不是什么履行诺言,或者说起来容易做起来难之类的意思阿?

问题描述:

walking the
本来这个是Charles Holliday's的一本书,但是我在google找了这个短语之后发现有很多有关walking the talk 的条目,所以我想请问大家这个短语用中文来翻译的话该怎么说呢?
边走边谈?
不好意思,我对这个答案有点怀疑呢!我觉得是不是什么履行诺言,或者说起来容易做起来难之类的意思阿?

边走边谈

继续交谈把

使交谈继续

我觉得"walking the talk"是指:"言行一致"。