英语翻译Now this is not the end.it is not even the beginning of the end.but it is perhaps the end of the beginning最好是能准确的翻译出丘吉尔要表达的意思,可不能用翻译软件糊弄我哦还是不太懂啊

问题描述:

英语翻译
Now this is not the end.it is not even the beginning of the end.but it is perhaps the end of the beginning
最好是能准确的翻译出丘吉尔要表达的意思,可不能用翻译软件糊弄我哦
还是不太懂啊

现在还不是结束,甚至不是结束的开始。但它有可能是开始的结束。

Now this is not the end. it is not even the beginning of the end. but it is perhaps the end of the beginning
这不是(战争的)最后一幕,甚至不是最后一幕的开端,但也许是第一幕的尾声。

这句话出现在二战时期,丘吉尔鼓励人民对抗法西斯的时候的一段讲话:
战争并没有结束,甚至我们为了最后一战的开端都算不上,目前为止,或许是真正的战争刚刚开始。

现在这还不是结束。甚至还没开始结束,但可能已是开始的结束。晕!给个上下文啊!

二战北非战场的转折点是阿拉曼战役,这次战役有效歼灭了德国的有生力量.丘吉尔自己就说:“在阿拉曼战役之前,我们从未获胜过;在阿拉曼战役之后,我们从未失败过.”在这期间,尽管盟军取得了历史性的转折,但地中海形势...

现在还没有结束。这不是预示结局的先兆。但是这也许是结束的开始。

这不是结局。甚至结局还没有开始。但是它也许是前奏的结尾部分。这句话出现在二战期间的一段演讲中。