英语中大小便怎么说?有几种说法,口语中常用哪种.英语国家人生活中常用的,尤其适合对小孩子的.如果您知道几种不同的说法请都写出来.哪种比较书面化,哪种是不太文明的表达等等之类麻烦注明.

问题描述:

英语中大小便怎么说?有几种说法,口语中常用哪种.
英语国家人生活中常用的,尤其适合对小孩子的.如果您知道几种不同的说法请都写出来.哪种比较书面化,哪种是不太文明的表达等等之类麻烦注明.

Gump:i want to go to a pee。。。
????

对于小孩子:小便pee,大便poo
文明的:I want to go to the washroom/restroom.
文雅的:I want to answer the call of nature./I want to pick flowers(女孩子专用)
粗鲁的: I want to take a piss/leak. I want to take a shit.

在英国,一般我听小孩子说大便是go poopoo,但是小便他们一般说是go uricuric。但是这些都是很口语化的,而且都是对很小的孩子说的。如果说文明一点的还是说restroom或是toilet。

big便 small便

阿拉知道
小便叫pee ,大便叫poo
屎叫poop
要说小便:I want to go pee~(小孩说peepee)
要说大便:I want to go poo~(小孩说poopoo)
在公众场合说:I need to go to the bathroom/restroom
女士专用:I need to go to lady's room.
我在美国,不知道可不行啊~